Семья.
Брак в USC, признание зарубежных актов гражданского состояния (transkrypcja), польское гражданство ребёнка по jus sanguinis, łączenie rodzin (воссоединение семьи), развод, регистрация ребёнка в школе, oddział przygotowawczy для не польскоговорящих, программа Rodzina 800+ для иностранцев.
Брак в Польше — документы для иностранца.
Брак регистрируется в Urzędzie Stanu Cywilnego (USC). Для иностранца стандартный пакет:
— заявление о намерении заключить брак (обычно на бланке USC);
— паспорт с действующей визой либо Karta pobytu;
— акт о рождении (для белоруса — выданный в Беларуси, с апостилем, переведённый присяжным переводчиком на польский);
— zaświadczenie o stanie cywilnym — справка о семейном положении (что не состоит в действующем браке), выдана компетентным органом страны происхождения, с апостилем и переводом;
— подтверждение оплаты opłaty skarbowej (около 84 zł за акт о браке).
Церемония. Не ранее 1 месяца с момента подачи заявления (для opublicznienia zamiaru). Возможна с переводчиком — за свой счёт, если хотя бы один из супругов не владеет польским.
Подробно — gov.pl · rejestracja małżeństwa.
Признание брака, заключённого в Беларуси.
Брак, заключённый в Беларуси между белорусом и польским гражданином (либо между двумя белорусами, если хотя бы один из них планирует польские процедуры на основе брака), признаётся в Польше через transkrypcję белорусского акта о браке в polski rejestr stanu cywilnego.
Документы:
— оригинал либо отпис акта о браке из BY-USC с апостилем;
— присяжный перевод на польский;
— wniosek о transkrypcji;
— opłata skarbowa (около 50 zł).
Подача: в любом USC Польши (для лиц в Польше) либо через консула РП (для лиц за рубежом).
Подробно про transkrypcję — в теме Документы.
PACS-аналога нет.
Польша не предусматривает аналога французского PACS либо немецкого Lebenspartnerschaft. Гражданское партнёрство (związek partnerski) в польском праве не существует как самостоятельный институт.
Что это означает. Для целей миграционного законодательства (право на pobyt czasowy на основании członka rodziny, łączenie rodzin) учитывается только официальный брак, признанный польским правом.
Конкубинат (faktyczne wspólne pożycie) не даёт прямых прав на pobyt, но в отдельных случаях может учитываться как obstoyatelstwo при оценке «innych okoliczności» pobytu czasowego.
Дети — гражданство по родителю.
Польша применяет jus sanguinis — гражданство ребёнка определяется гражданством родителей, не местом рождения. Ребёнок приобретает польское гражданство по рождению, если хотя бы один из родителей — гражданин РП. Регулируется art. 14 ustawy o obywatelstwie polskim.
Рождение в Польше у иностранных родителей не даёт автоматически польского гражданства. Исключение — если родители неизвестны либо не могут передать гражданство (для предотвращения апатридии); тогда ребёнок приобретает польское гражданство по art. 14 ust. 2.
Регистрация рождения. В USC по месту рождения ребёнка в течение 21 дня (для рождения в Польше). Для рождения у белорусских родителей — детский получает белорусское гражданство по белорусскому праву.
Łączenie rodzin (воссоединение семьи).
Łączenie rodzin — pobyt czasowy для членов семьи иностранца, проживающего в Польше. Регулируется rozdziałem 8 działu V ustawy o cudzoziemcach (art. 158 i nast.). Реализация Dyrektywy 2003/86/WE.
Кто может пригласить:
— гражданин РП — приглашает супруга и несовершеннолетних детей (art. 158);
— иностранец с pobytem stałym, rezydentem długoterminowym UE, либо со status uchodźcy / ochrona uzupełniająca;
— иностранец с pobytem czasowym, проживший в Польше не менее 2 лет на основании zezwoleń на пребывание свыше 1 года.
Кто может быть приглашён: супруг(а), несовершеннолетние дети (свои и супруга), в отдельных случаях — иждивенцы.
Условия (для общей категории, не для членов семьи беженцев):
— подтверждение стабильного и регулярного источника дохода приглашающего;
— подтверждение жилья (минимум 5 м² на члена семьи);
— медицинское страхование всех приглашаемых;
— непрерывное легальное проживание приглашающего в Польше не менее 2 лет (для категории cudzoziemiec).
Подача. Wniosek подаёт приглашающий — лично в urzędzie wojewódzkim либо через MOS.
Для членов семьи беженцев и обладателей ochrony uzupełniającej применяется упрощённая процедура без обычных условий о доходе и жилье, при условии подачи заявления в течение 1 года после получения статуса (art. 159 ust. 4 ustawy).
Образец процедуры — WSC Wielkopolskie · małżonek ma zezwolenie na pobyt.
Развод.
Развод в Польше — судебная процедура в Sądzie Okręgowym, wydziale cywilnym. Согласно Kodeksu Rodzinnemu i Opiekuńczemu, развод возможен при «zupełnym i trwałym rozkładzie pożycia małżeńskiego». Длительность — от 4–6 месяцев (по согласию) до нескольких лет (со спорами).
Юрисдикция. По месту последнего общего проживания супругов либо по месту жительства ответчика. Если один из супругов — иностранец, ситуация регулируется Konwencją haską 1996 г. и dyrektywami ЕС о международном частном праве.
Последствия для miграционного статуса. Если иностранец проживал в Польше на основании pobyt czasowy «członek rodziny obywatela polskiego» либо «łączenie rodzin», развод обычно прекращает основание. Wojewoda оценивает возможность перевода на другое основание (длительное проживание, дети, работа, образование).
Защита при разводе для жертв насилия: ustawa o przeciwdziałaniu przemocy domowej предусматривает Niebieską Kartę и судебные защитные меры; для иностранки, чей развод связан с домашним насилием, возможно сохранение pobytu без обычного перевода на новое основание.
Школа — obowiązek szkolny.
Obowiązek szkolny в Польше — для всех детей в возрасте 7–18 лет, проживающих на территории РП, независимо от гражданства и легальности пребывания родителей. Регулируется ustawą z dnia 14 grudnia 2016 r. Prawo oświatowe.
Структура:
— szkoła podstawowa (1–8 клас) — 7–15 лет;
— szkoła ponadpodstawowa — liceum (4 года), technikum (5 лет), szkoła branżowa (3 + 2 года) — 15–18 лет;
— дополнительно obowiązek nauki до 18 лет — даже после szkoły podstawowej необходимо продолжать обучение.
Запись ребёнка-иностранца. Лично в школе по месту жительства. Документы: документ, удостоверяющий личность ребёнка (паспорт), документ, подтверждающий уровень предыдущего обучения (свидетельство, заверенное присяжным переводом). Свидетельства об оценках за предыдущие годы — желательно.
Подробно — gov.pl · Ministerstwo Edukacji Narodowej.
Oddział przygotowawczy для не польскоговорящих.
Oddział przygotowawczy — специальный класс для иностранных детей, не владеющих польским в степени, достаточной для обучения в общеобразовательном классе. Регулируется rozporządzeniem Ministra Edukacji Narodowej.
Кто может быть направлен. Ученик в возрасте obowiązku szkolnego либо obowiązku nauki, не знающий польского либо недостаточно владеющий им. Квалификация — комиссией школы (директор, два учителя, педагог или психолог).
Размер класса. До 25 учеников. Срок — обычно один учебный год (с возможностью продления).
Dodatkowa nauka języka polskiego. Альтернатива oddziału przygotowawczemu — дополнительные занятия польским для ученика, обучающегося в общеобразовательном классе. До 4 часов в неделю, бесплатно, в самой школе.
Кто несёт расходы. Государство — гмины получают subwencję oświatową в increased размере на детей-иностранцев.
Świadczenie wychowawcze 800+ для иностранцев.
Świadczenie wychowawcze (Rodzina 800+) — государственная программа поддержки семей с детьми. 800 zł в месяц на ребёнка в возрасте 0–18 лет. Регулируется ustawą o pomocy państwa w wychowywaniu dzieci. Администрируется ZUS.
Условия для иностранцев (на 2026 г.):
— легальное проживание в Польше с правом на работу (Karta pobytu с adnotacją «dostęp do rynku pracy», karta stałego pobytu, status uchodźcy, ochrona uzupełniająca, członek rodziny obywatela RP, обладатель Karty Polaka);
— с 1 июня 2026 г. — для граждан третьих стран (вне ЕС, ЕЭЗ, Великобритании) применяется дополнительное условие — aktywność zawodowa на территории РП в месяце, предшествующем месяцу, за который начисляется świadczenie. Это означает: работа по umowie o pracę, zlecenie, działalność gospodarcza, либо приравнённые формы;
— исключение из условия aktywności zawodowej: если ребёнок — гражданин РП, либо родитель попадает в иные определённые ustawą категории.
Подача wniosku. Только онлайн через PUE ZUS (Платформа Услуг Электронных ZUS), приложение mZUS, либо через bankowość elektroniczną. Подача на бумаге не предусмотрена.
Подробно — ZUS · zmiany w świadczeniu wychowawczym и gov.pl · Ministerstwo Rodziny.
Иные świadczenia rodzinne.
Becikowe (jednorazowa zapomoga z tytułu urodzenia dziecka) — около 1 000 zł единовременно при рождении ребёнка, при условии дохода ниже порога.
Kosiniakowe (świadczenie rodzicielskie) — для неработающих матерей, 1 000 zł в месяц в течение 52 недель после рождения ребёнка.
Zasiłek rodzinny — пособие на ребёнка для семей с доходом ниже порога. Размер — несколько десятков – около 200 zł в месяц, в зависимости от возраста ребёнка.
Świadczenia opiekuńcze — для лиц, ухаживающих за инвалидами либо больными родственниками.
Большинство świadczeń администрируется через MOPS / GOPS либо ZUS (для 800+). Каталог — на gov.pl · świadczenia rodzinne.
Связанные правовые акты.
— Ustawa z dnia 25 lutego 1964 r. Kodeks Rodzinny i Opiekuńczy (брак, развод, родительство).
— Ustawa z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego (USC, transkrypcja).
— Ustawa z dnia 2 kwietnia 2009 r. o obywatelstwie polskim.
— Ustawa z dnia 12 grudnia 2013 r. o cudzoziemcach (członek rodziny, łączenie rodzin — Dział V Rozdział 8).
— Ustawa z dnia 14 grudnia 2016 r. Prawo oświatowe (obowiązek szkolny, oddziały przygotowawcze).
— Ustawa z dnia 11 lutego 2016 r. o pomocy państwa w wychowywaniu dzieci (świadczenie 800+).
— Ustawa z dnia 28 listopada 2003 r. o świadczeniach rodzinnych.
— Dyrektywa 2003/86/WE (łączenie rodzin).
Полные тексты — на ISAP. Карта правовых источников — в теме Правовые источники.
Godze не предоставляет юридических консультаций. Страница — каркас для ориентации, не применение к конкретному делу. Для индивидуальной помощи — см. Организации помощи.