Сям'я.
Шлюб, нараджэнне, уз'яднанне сям'і, школа, развод. Грамадзянскі стан і літоўскія рэестры, прызнанне актаў з Беларусі, правы дзяцей-іншаземцаў у школе.
Рэестры грамадзянскага стану.
Рэгістрацыя актаў грамадзянскага стану (нараджэнне, шлюб, развод, смерць) — Civilinės metrikacijos skyrius (CMS) пры муніцыпалітэце. Цэнтральнае рэгуляванне — Civilinės metrikacijos taisyklės (Правілы рэгістрацыі актаў грамадзянскага стану) і Civilinis kodeksas.
Літоўская электронная сістэма грамадзянскага стану — MEPIS / Metrika інтэграваная з дзяржаўнымі сэрвісамі на epaslaugos.lt.
Шлюб у Літве для іншаземца.
Дакументы. Дакумент, які сведчыць асобу; пасведчанне аб нараджэнні (з апастылем і перакладам, калі выдадзена за мяжой); дакумент аб сямейным становішчы (пасведчанне аб адсутнасці перашкод да шлюбу альбо разводзе/смерці сужэнца — з апастылем і перакладам); пацвярджэнне легальнага знаходжання ў Літве.
Падача і рэгістрацыя. Заява аб намеры ўзяць шлюб — у CMS муніцыпалітэта. Устаноўлены законам тэрмін чакання паміж падачай і рэгістрацыяй — звычайна адзін месяц. Рэгістрацыя — у CMS або ў рэлігійнай форме, якая прызнаецца дзяржавай (па пераліку традыцыйных рэлігійных аб'яднанняў).
Мова цырымоніі. Калі адзін з тых, хто бярэ шлюб, не валодае літоўскай — прысутнасць перакладчыка.
Прызнанне шлюбу, заключанага ў Беларусі.
Шлюб, заключаны ў Беларусі, прызнаецца ў Літве па агульных правілах прызнання замежных актаў грамадзянскага стану. Пасведчанне аб шлюбе прадстаўляецца з апастылем і перакладам на літоўскую. Для выкарыстання ў літоўскіх працэдурах (ВНЖ, спадчына, рэгістрацыя дзіцяці) шлюб можа быць унесены ў літоўскія рэестры праз CMS.
Падрабязна аб апастылі і перакладзе — Дакументы.
Дзеці, народжаныя ў Літве ў замежных бацькоў.
Грамадзянства. Літва прымяняе прынцып jus sanguinis: дзіця становіцца грамадзянінам Літвы па нараджэнні, калі хаця б адзін з бацькоў — грамадзянін Літвы. Дадаткова — нормы для прадухілення безграмадзянства: дзіця, народжанае ў Літве і якое не набывае іншага грамадзянства па нараджэнні, можа атрымаць літоўскае грамадзянства ў парадку, устаноўленым Pilietybės įstatymas.
Рэгістрацыя нараджэння. Праз CMS муніцыпалітэта, ва ўстаноўлены законам тэрмін пасля нараджэння. Пасведчанне аб нараджэнні выдаецца абодвум бацькам.
Asmens kodas дзіцяці-іншаземца. Прысвойваецца пры афармленні першага дазволу на пражыванне або пры рэгістрацыі ў Рэестры жыхароў ва ўстаноўленых выпадках.
Уз'яднанне сям'і (šeimos susijungimas).
Уз'яднанне сям'і рэгулюецца Įstatymo «Dėl užsieniečių teisinės padėties» і імплементуе Дырэктыву 2003/86/EC. Для членаў сям'і іншаземца з LLG/LNG ў Літве — выдача LLG на падставе ўз'яднання сям'і (для сужэнца, непаўналетняга дзіцяці, іншых катэгорый, пералічаных у законе).
Умовы. Дастатковы даход у прымаючага члена сям'і; жыллё; медыцынскае страхаванне для таго, хто прыбывае; пацвярджэнне сямейных адносін. Канкрэтныя патрабаванні — на старонцы паслугі ў migracija.lt.
Уз'яднанне сям'і ўладальніка міжнароднай абароны. Спрошчаныя ўмовы — без патрабавання аб дастатковым даходзе і аб жыллі ва ўстаноўлены законам тэрмін пасля атрымання статусу (імплементацыя Дырэктывы 2003/86/EC у частцы сем'яў бежанцаў).
Развод.
Падача. Заява аб скасаванні шлюбу — у apylinkės teismas (раённы суд) па апошнім агульным месцы жыхарства сужэнцаў або па месцы жыхарства адказчыка.
Працэдуры. Развод па ўзаемнай згодзе (спрошчаная працэдура); развод па патрабаванні аднаго з сужэнцаў пры наяўнасці падстаў, пералічаных у Грамадзянскім кодэксе.
Аліменты і падзел маёмасці. Аліменты на ўтрыманне непаўналетняга дзіцяці — імператыўнае правіла; памер і парадак устанаўліваюцца судом па правілах Грамадзянскага кодэкса. Падзел сумесна нажытай маёмасці — паралельная вытворчасць або ў рамках разводу.
Школа для дзяцей.
Права на школу. Дзеці — рэзідэнты Літвы, уключаючы дзяцей-іншаземцаў незалежна ад статусу бацькоў, маюць права на школу на тых жа ўмовах, што грамадзяне Літвы. Рэгуляванне — Lietuvos Respublikos švietimo įstatymas (Закон аб адукацыі).
Запіс у школу. У мясцовай муніцыпальнай школе праз сістэму муніцыпалітэта. Большасць муніцыпалітэтаў арганізуе запіс праз электронныя сэрвісы.
Адаптацыйныя заняткі па літоўскай. Для не-літоўскамоўных дзяцей прадугледжаны дадатковыя заняткі па літоўскай мове і індывідуальны план адаптацыі. Канкрэтныя праграмы — на сайтах муніцыпалітэтаў і Міністэрства адукацыі, навукі і спорту (smsm.lrv.lt).
Школы нацыянальных меншасцей. У Літве дзейнічаюць школы з навучаннем на рускай, польскай і іншых мовах — традыцыйныя школы нацыянальных меншасцей. Пералік — у муніцыпалітэтах.
Дапамога на дзіця — vaiko pinigai.
Vaiko pinigai (дзіцячыя грошы, выплата на дзіця) — штомесячная ўніверсальная дапамога на кожнае дзіця. Рэгулюецца Išmokų vaikams įstatymas. Памер устанаўліваецца штогод пастановай Урада; актуальную суму глядзець на сайце Sodra і Міністэрства сацыяльнай абароны і працы (socmin.lrv.lt).
Хто мае права. Бацька/маці дзіцяці, які пастаянна пражывае ў Літве, уключаючы іншаземцаў з дазволам на пражыванне (з умовамі, устаноўленымі законам). Падача — праз Sodra.
Іншыя сямейныя дапамогі.
Літоўская сістэма сямейных дапамог уключае: аднаразовую выплату пры нараджэнні дзіцяці; дапамогу па доглядзе дзіцяці да ўстаноўленага ўзросту; дапамогу па цяжарнасці і радах праз Sodra; дапамогу па доглядзе прыёмнага дзіцяці; кампенсацыі для сем'яў з некалькімі дзецьмі. Канкрэтныя ўмовы — Išmokų vaikams įstatymas і Ligos ir motinystės socialinio draudimo įstatymas.
Абарона правоў дзіцяці.
Vaiko teisių apsaugos kontrolierius — Упаўнаважаны па правах дзіцяці. Прымае скаргі на парушэнні правоў дзіцяці органамі публічнай улады. Сайт — vtaki.lrv.lt.
Valstybės vaiko teisių apsaugos ir įvaikinimo tarnyba — Служба абароны правоў дзіцяці і ўсынаўлення; працуе з канкрэтнымі выпадкамі, якія патрабуюць умяшання (небяспека для дзіцяці, апека, усынаўленне).
Спецыфіка для грамадзян Беларусі.
Для афармлення шлюбу, рэгістрацыі нараджэння дзіцяці, разводу і іншых працэдур патрабуюцца дакументы з Беларусі з апастылем і перакладам. Дэкрэт 278 не ўплывае на грамадзянскія акты як такія, але ўплывае на магчымасць атрымання новых дакументаў у Беларусі (пасведчанняў, выпісак). Пры складанасцях з атрыманнем — літоўскія органы ва ўстаноўленых выпадках запытваюць дакументы праз каналы юрыдычнай дапамогі або прымаюць альтэрнатыўныя пацвярджэнні (паказанні, іншыя акты).
Godze не прадастаўляе юрыдычных кансультацый па сямейным праве. Гэтая старонка — карта літоўскіх норм са спасылкамі на акты, не індывідуальнае прымяненне да справы.