Слоўнік.
Літоўскія тэрміны, якія сустрэнуцца ў дакументах і на дзяржаўных сайтах, з кароткімі беларускімі расшыфроўкамі.
Статусы і дакументы.
Leidimas laikinai gyventi (LLG) — часовы дазвол на пражыванне (ВНЖ).
Leidimas nuolat gyventi (LNG) — пастаянны дазвол на пражыванне.
ES ilgalaikio gyventojo statusas — статус доўгатэрміновага рэзідэнта ЕС (Дырэктыва 2003/109/EC).
Pabėgėlio statusas — статус бежанца (Канвенцыя 1951 г.).
Papildoma apsauga — субсідыярная абарона (Дырэктыва 2011/95/EU).
Laikinoji apsauga — часовая абарона (Дырэктыва 2001/55/EC).
Užsieniečio pasas — літоўскі пашпарт іншаземца (для асоб без магчымасці атрымаць нацыянальны дакумент).
Pabėgėlio kelionės dokumentas — праязны дакумент бежанца.
Lietuvių kilmę patvirtinantis dokumentas — дакумент, які пацвярджае літоўскае паходжанне.
Asmens kodas — асабісты код (11-значны ідэнтыфікатар у Рэестры жыхароў).
Leidimo gyventi kortelė — карта дазволу на пражыванне (пластыкавы дакумент).
Дзяржаўныя органы.
Migracijos departamentas (MD) — Дэпартамент міграцыі пры МУС. Рашэнні па візах, ВНЖ, абароне, грамадзянству.
VSAT — Valstybės sienos apsaugos tarnyba — Служба аховы дзяржаўнай мяжы.
Savivaldybė / savivaldybės administracija — муніцыпалітэт / адміністрацыя муніцыпалітэта.
URM — Užsienio reikalų ministerija — Міністэрства замежных спраў.
VRM — Vidaus reikalų ministerija — Міністэрства ўнутраных спраў.
SMSM — Švietimo, mokslo ir sporto ministerija — Міністэрства адукацыі, навукі і спорту.
SADM / socmin — Socialinės apsaugos ir darbo ministerija — Міністэрства сацыяльнай абароны і працы.
CMS — Civilinės metrikacijos skyrius — аддзел рэгістрацыі актаў грамадзянскага стану пры муніцыпалітэце.
Sodra — Дзяржаўны фонд сацыяльнага страхавання.
VMI — Valstybinė mokesčių inspekcija — Дзяржаўная падатковая інспекцыя.
VLK — Valstybinė ligonių kasa — Дзяржаўны бальнічны фонд (PSDF).
Užimtumo tarnyba — Служба занятасці.
Regitra — дзяржаўны аператар рэгістрацыі транспартных сродкаў і вадзіцельскіх пасведчанняў.
Registrų centras — Цэнтр рэгістраў (нерухомасць, юрыдычныя асобы і іншыя рэестры).
Працэдуры і тэрміны.
MIGRIS — асабісты кабінет Дэпартамента міграцыі для ўсіх заяў.
Gyvenamosios vietos deklaravimas — дэкларацыя месца жыхарства.
Skundas — скарга (у шырокім сэнсе) / адміністрацыйная скарга.
Apeliacinis skundas — апеляцыйная скарга.
Sprendimas — рашэнне (адміністрацыйнае або судовае).
Sustabdyti vykdymą — прыпыніць выкананне.
Apklausa / interviu — допыт / інтэрв'ю (у працэдуры міжнароднай абароны — статуснае субяседаванне).
Pažymėjimas — даведка, пасведчанне.
Skubinta procedūra — паскораная працэдура (для асобных катэгорый заяў аб абароне).
Šeimos susijungimas — уз'яднанне сям'і.
Apostille — апастыль; у літоўскім кантэксце прымяняецца і замежны тэрмін.
Падаткі і фінансы.
GPM — gyventojų pajamų mokestis — падаходны падатак фізічных асоб.
PVM — pridėtinės vertės mokestis — ПДВ.
NPD — neapmokestinamasis pajamų dydis — неабкладаемы мінімум падаходнага падатку.
VSD — valstybinis socialinis draudimas — дзяржаўнае сацыяльнае страхаванне (Sodra).
PSD / PSDF — privalomasis sveikatos draudimas / fondas — абавязковае медыцынскае страхаванне / фонд.
MMA — minimalioji mėnesinė alga — мінімальная месячная заработная плата.
MVA — minimalusis valandinis atlygis — мінімальная пагадзінная стаўка.
Individuali veikla pagal pažymą — індывідуальная дзейнасць па даведцы (спрошчаная самазанятасць).
Verslo liudijimas — бізнес-патэнт (фіксаваны падатак для асобных відаў дзейнасці).
MB — mažoji bendrija — малое таварыства (спрошчаная форма юрыдычнай асобы).
UAB — uždaroji akcinė bendrovė — закрытае акцыянернае таварыства (літоўскае ТАА).
IIDF — Indėlių ir investicijų draudimo fondas — фонд страхавання ўкладаў і інвестыцый.
Жыллё.
Nuoma / nuomos sutartis — арэнда / дагавор арэнды.
Užstatas — дэпазіт.
Iškeldinimas — высяленне.
Socialinis būstas — сацыяльнае жыллё.
Antstolis — судовы выканаўца.
Здароўе.
POZ-аналаг у LT — pirminės sveikatos priežiūros gydytojas (šeimos gydytojas) — сямейны ўрач першаснага звяна.
Poliklinika — паліклініка.
SMP — skubia medicinos pagalba — экстранная медыцынская дапамога.
e-sveikata — адзіная літоўская сістэма электроннага аховы здароўя.
EKUZ — Europos sveikatos draudimo kortelė — Еўрапейская карта медыцынскага страхавання.
Праца.
DK — Darbo kodeksas — Працоўны кодэкс.
Leidimas dirbti — дазвол на працу.
Aukšta profesinė kvalifikacija — высокая прафесійная кваліфікацыя (Blue Card EU).
Trūkstamų profesijų sąrašas — спіс дэфіцытных прафесій.
Užimtumo tarnyba — Служба занятасці.
VDI — Valstybinė darbo inspekcija — Дзяржаўная інспекцыя працы.
Darbo ginčų komisija — Камісія па працоўных спрэчках пры VDI.
Bedarbio pašalpa — дапамога па беспрацоўі.
Сям'я і адукацыя.
USC-аналаг у LT — CMS (Civilinės metrikacijos skyrius) — аддзел рэгістрацыі актаў грамадзянскага стану пры муніцыпалітэце.
Vaiko pinigai — выплата на дзіця (універсальная дапамога).
SKVC — Studijų kokybės vertinimo centras — Цэнтр ацэнкі якасці вышэйшай адукацыі (ENIC-NARIC Lithuania).
NŠA — Nacionalinė švietimo agentūra — Нацыянальнае агенцтва адукацыі (арганізацыя моўных і іншых дзяржаўных экзаменаў).
LAMA BPO — агульнанацыянальная сістэма паступлення ў літоўскія ВНУ і каледжы.
EHU — Europos humanitarinis universitetas — Еўрапейскі гуманітарны ўніверсітэт (літоўская акрэдытацыя).
Юрыдычныя скарачэнні.
VAĮ — Viešojo administravimo įstatymas — Закон аб публічным адміністраванні.
ABTĮ — Administracinių bylų teisenos įstatymas — Закон аб парадку адміністрацыйнага судаводства.
GPMĮ — Gyventojų pajamų mokesčio įstatymas — Закон аб падаходным падатку фізічных асоб.
CK — Civilinis kodeksas — Грамадзянскі кодэкс.
BK — Baudžiamasis kodeksas — Крымінальны кодэкс.
CPK — Civilinio proceso kodeksas — Грамадзянска-працэсуальны кодэкс.
BPK — Baudžiamojo proceso kodeksas — Крымінальна-працэсуальны кодэкс.
DK — Darbo kodeksas — Працоўны кодэкс.
ANK — Administracinių nusižengimų kodeksas — Кодэкс аб адміністрацыйных правапарушэннях.
TAR — Teisės aktų registras — Рэестр прававых актаў.
LVAT — Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas — Вышэйшы адміністрацыйны суд Літвы.
LAT — Lietuvos Aukščiausiasis Teismas — Вярхоўны Суд Літвы.
KT — Konstitucinis Teismas — Канстытуцыйны Суд.
Godze не прадастаўляе юрыдычных кансультацый. Гэтая старонка — кампактны слоўнік для аблягчэння чытання літоўскіх дакументаў і дзяржаўных сайтаў, не індывідуальнае прымяненне да справы.